domingo, 6 de setembro de 2009

DHAMMAPADA XXVI

Tradução de Thanissaro Bhikkhu
e Rogel Samuel (português)






DHAMMAPADA XXVI
Brâhmanes



383 *:
Detém-te, ó brâhmane,
corte o fluxo.
Desembaraça-te das paixões sensuais.
Sabendo o fim das fabricações,
brâhmane,
você sabe o Desfeito.


384 *:
Quando o brâhmane vai
para o além das duas coisas,
então todas suas correntes
vão para o fim
ele que sabe.


385 *:
Aquele que vai além
não-além de
além de-&-não-além de
não pode ser achado;
inabalável, despreocupado,:
ele é o que eu chamo
um brâhmane.


386:
Se sentando silencioso, puro,
absorvido em jhana,
a tarefa feita, sem efluência,
última meta atingida:
ele é o que eu chamo
um brâhmane.


387:
De dia brilha o sol;
de noite, a lua;
em armadura, o guerreiro;
em jhana, o brâhmane.
Mas todo o dia & toda a noite,
diariamente & todas as noites,
o Desperto irradia
em esplendor.


388 *:
Ele é chamado um brâhmane
por ter banido o seu mal
um contemplador
por viver em consonância,
um ido adiante
por ter abandonado
as próprias impurezas


389 *:
A pessoa não deve golpear um brâhmane
nem deve o brâhmane
soltar sua raiva
Envergonha o assassínio de um brâhmane
Mais envergonha o brâhmane
cuja raiva é solta.


390 *:
Nada melhor para o brâhmane
do que a mente segura
do que está encarecendo & não.
Este prejudicial descuido
fora,
é como se acentua
simplesmente o descansar.


391:
Quem não faz nenhum erro
em corpo,
fala,
e coração,
é contido desses três modos:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


392 *:
A pessoa de quem
você aprenderia o Dharma
ensinado pelo Correto
Ego-despertado Um:
você deveria honrá-lo com respeito--
como um brâhmane, a chama do sacrifício.


393-394 *:
Não através de cabelo emaranhado,
através de clã, ou de nascença,
é um brâhmane
Quem tem verdade
& retidão:
é um puro,
ele, um brâhmane
O que é o uso de seu cabelo emaranhado,
simplório?
O que é o uso de seu capote de deerskin?
A confusão está dentro de você.
Você penteia o exterior.


395:
Trapos de refugo
seu corpo inclinado e veias salientes
absorvido em jhana,
só na floresta:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


396 *:
Eu não chamo um brâhmane
por nascer de uma mãe
ou pular de um útero.
Ele é chamado um brâmane
se não tem qualquer coisa, nada.
Alguém com nada,
que não agarra nenhuma coisa:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


397:
Tendo cortado toda corrente,
ele não treme
Além do apego
inabalável
ele é o que eu chamo
um brâhmane

398 *:
Tendo cortado correia & correia,
corda & rédea,
tendo se livrado da barra,
desperto:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


399:
Ele suporta sem raira
insulto, assalto, & prisão.
O exército dele é a força;
a força dele, a paciência,:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


400 *:
Livre da raiva,
deveres observados,
virtuoso, sem orgulho dominante,
treinado, um ' último-corpo '
ele é o que eu chamo
um brâhmane


401:
Como água em uma folha de loto,
uma semente de mostarda na ponta da agulha,
ele não adere a prazeres sensuais:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


402 *:
Ele discerne aqui mesmo,
para si,
em si próprio,
o próprio
terminando a tensão.

Inabalável, livre do seu fardo
ele é o que eu chamo
um brâhmane


403:
Sábio, profundo
em discernimento, astuto
sobre o que é o caminho
& o que não é;
a última meta ele atingiu:
ele é o que eu chamo
um brâhmane.


404:
Incontaminado
pelos donos da casa
& pelos sem casa
vivendo sem casa,
sem nenhuma necessidade
ele é o que eu chamo
um brâhmane


405:
Tendo apartado a violência
contra seres medrosos ou firmes,
ele não mata nem
leva outros a matar:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


406:
Tolerante entre intolerantes
desarmado entre armados
desinteressado entre interessados
ele é o que eu chamo
um brâhmane


407:
A paixão, aversão,
vaidade & desprezo,
fora--
como uma semente de mostarda
da ponta de uma agulha:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


408:
Ele diria
o que é paz,
instrutivo,
verdadeiro--
não cansa ninguém:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


409:
Aqui no mundo
ele não leva nada que não lhe tenha sido dado
longo, curto,
grande, pequeno,
atraente, ou não:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


410:
O seu desejo deste
e do próximo mundo
não pode ser achado;
livre de desejar, inabalável
ele é o que eu chamo
um brâhmane


411 *:
Seus apegos
suas casas
não podem ser achadas.
Por saber
ele é inabalável
atingiu o mergulho
o Imortal
ele é o que eu chamo
um brâhmane


412 *:
Ele foi
além do apego
para ambos: mérito & mal
sem lastimação, sem lixo, puro:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


413:
Imaculado, puro, como a lua
--límpido & tranqüilo--
as suas delícias, o seu vir-a-ser
totalmente acabados
ele é o que eu chamo
um brâhmane


414:
Ele fez seu caminho passado
este caminho de duro-andamento
--samsara, ilusão--
atravessou,
foi além,
é livre de desejo,
de perplexidade,
absorvido em jhana,
com nenhum adesivo
Liberto:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


415-416:
Quem, abandonando paixões sensuais
sai de casa--
sem paixões sensuais, sem vir-a-ser
totalmente ido:
ele é o que eu chamo
um brâhmane

Quem, abandonando apetência
sai de casa--
sem apetências, sem vir-a-ser
totalmente ido:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


417:
Tendo deixado para trás
o laço humano,
tendo feito seu caminho passado
o divino,
de todo desembaraçado de laços:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


418:
Tendo deixado para trás
delícia & desgosto,
esfriado, sem aquisições--
um herói que conquistou
todo o mundo,
todo mundo:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


419:
Ele sabe em todos os sentidos
o transcurso de seres fora,
e seu ressurgimento
solto, desperto,
bem-ido:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


420:
Ele cujo curso não sabem
--devas, gandhabbas, & os seres humanos--
a sua efluência terminada, um arahant:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


421 *:
Ele que não tem nada
--na frente, atrás, entre--
um com nada
que não agarra nenhuma coisa:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


422:
Um touro esplêndido, conquistador,
herói, grande vidente--
livre de desejo,
desperto, lavado:
ele é o que eu chamo
um brâhmane


423 *:
Ele sabe suas vidas anteriores
Ele vê céus & estados de aflição,
atingiu o fim de nascimento,
é um sábio que dominou o conhecimento
seu domínio totalmente aperfeiçoado
ele é o que eu chamo
um brâhmane

[FIM DO DHAMMAPADA]

Nenhum comentário:

Postar um comentário